俺の友人の山田は本当に空気が読めない男だった。
まわりから。KY、KYってよく言われていた。
でも、人当たりはよくとてもやさしいやつだったんよ。
おれが病気のときも付きっ切りで看病してくれたりしてくれた。
でもそいつは、去年の暮れ死んでしまったんだよ。
それも他殺で犯人もまだ見つかっていないらしいんだ。
【解説】
KYは「空気が読めない」の略だが…
この場合のKYは
「Kill You!」
が正しい?
もしくは、
「殺す!山田」
か・・・。
人当たりが良くても空気が読めないと
イライラされてしまうことは多々ある。
それで殺意まで芽生える方がおかしいが、
『本当に空気が読めない男だった』
と『本当に』がついているほどなので、
空気が読めなすぎて想像がつかないレベルのことを
やらかしまくったのかもしれない。
それにしてもKYは一時期どこでも聞いていたのに、
今では全く聞かなくなった。
もうすでに死語になっているのだろうが、
ふとした瞬間に使ってしまいそうで怖い。